Ana SayfaYaşamKadınTürkiye’den İran’daki halk isyanına şarkılı destek: ¨Beraye Azadi¨

Türkiye’den İran’daki halk isyanına şarkılı destek: ¨Beraye Azadi¨

-

Mahsa Amini’nin dövülerek öldürülmesiyle başlayan isyan, İran’ın çok sayıda kentine yayılmıştı. İranlı müzisyen Shervin Hajipoor’un yazdığı Baraye Azadi şarkısı isyanın marşı haline geldi ve dünyanın çeşitli yerlerindeki müzisyenler bu şarkıyı seslendirerek destek mesajları veriyorlar. 

Çalışmalarını İzmir’de sürdüren müzik grupları Ahura ve Praksis de İran’daki halk isyanını konu alan bu şarkıyı yeniden düzenleyerek kaydetti ve video-klip ile birlikte yayınladı. 

Kürtçe ve Türkçe sözlerle kaydedilen şarkı ile ilgili üç dilde açıklama yayınlayan müzik grupları, İran’da kadınların öncülüğünde başlayan isyana Türkiye’den müzikli bir selam verdiklerini ifade etti. 

Grupların açıklaması şöyle:

İran’lı şair Füruğ Ferruhzad, “Ben gecenin sonundan söz ediyorum” derken belki de bu günleri kastediyordu. Kadınların çaktığı kıvılcımla halk güçleri, onca yılın öfkesi ve özgürlük isteğiyle sokakları boyamaya devam ediyor. Oradan taşan heyecan tüm dünyayı sarıyor.

İran halkının coşkusuna bir omuz da Ahura ve Praksis’ten: Beraye Azadi (Özgürlük için)

Video çekim ve kurguyu FimxDC’nin üstlendiği şarkıyı, özgürlük mücadelesi uğrunda yaşamını yitirenlere saygı, dünyanın her tarafında özgür dünya için eyleme devam edenlere umutla söylüyoruz.

Ji helbestvanê îranî Furûx Ferrûhzad, “min di got qey ez bahsa dawiya şevê dikim, lê dibe ku qesta min ev roj bûn. Rivînên ku jinan geş kirin, bi qeweta gel, hêrsa ew qas salan û daxwaza azadiyê der û dorê bi rengên azadiyê boyax dikin û ew kelecan li temamê dinyayê jî belav dibe. Bila piştgirîyek ji Ahûra û Praksis jî were,

Em bi hêvî û rêzdarîyê vê stranê ji bo wan kesên di tekoşîna azadiyê de jiyana xwe ji dest dane dibêjin FilmxDC Ev dîmen û avakariya wê girtiye serxwe.

وقتی فروغ فرخزاد شاعر ایرانی گفت: «من از نهایت شب حرف میزنم» شاید منظورش همین روزها بوده است.  با جرقه زنان، نیروهای مردمی با خشم و آزادیخواهی تمام این سالها به رنگ آمیزی خیابان ها ادامه می دهند.  هیجانی که از آنجا سرازیر می شود تمام جهان را احاطه کرده است.

 شانه به شانه به شور و شوق مردم ایران از گروه اهورا و پراکسیس: برای آزادی

 تدوین و فیلمبرداری این آهنگ   توسط فیلم اکس دی سی انجام شده است،ما این آهنگ را با احترام به کسانی که در مبارزه برای آزادی جان خود را از دست داده اند تقدیم میکنیم ، با امید به کسانی که به اقدامات خود برای جهانی آزاد در سراسر جهان ادامه می دهند، می خوانیم.

Şarkı sözleri:

Xuşkê wan dengê wan 

dibîse û mil dide serhildana wan

Ev stran jine 

ev stran jîyane 

ev stran azadî

Beraye Azadi…

İran’dan kadınlar karanlığı yırtarak 

göz kırpıyor dünyanın sokaklarına

Bu şarkı kadındır

Bu şarkı yaşamdır

Bu şarkı özgürlük

Beraye Azadi…

Şarkı dinleme bağlantısı: 

Praksis sayfasında: https://youtu.be/dIq2af8nI_Q

Ahura sayfasında: https://youtu.be/yV7D_yJDcRY

SON YAZILAR

Vakıf üniversitelerinde neler oluyor?

Üniversiteler tüm bileşenleriyle, emeğin ve bilginin kendini her an yeniden var ettiği mekânlardır. Üniversiteler eskiden beri hep toplumun aklı ve vicdanı olarak görülmüştür. Bu günlerde...

Türkiye’nin rock efsanesi Erkin Koray aramızdan ayrıldı

Türkiye'de rock müziğinin öncülerinden ve efsane ismi Erkin Koray, 82 yaşında hayatını kaybetti. 10 Temmuz 1941 doğumlu olan Erkin Koray, Türkiye müziğine getirdiği yenilikler ve...

EŞİK: Kadın ve kız çocuklarını hayattan koparamayacaksınız, ev köleleriniz yapamayacaksınız

Eşitlik için Kadın Platformu (EŞİK) kız çocuklarının okullaşmasını teşvik adı altında, kız okullarının açılması yani karma eğitimin baltalanması hakkında açıklama yayımladı. Karma eğitime son vermenin...

Zeytin ağaçları Sounds of Paşaköy’ün eşsiz melodileriyle dans ederken çocukların eğitimi için bağış toplanacak

Zeytin ağaçlarının gölgesinden yükselen eşsiz melodileriyle 2021 yılından bu yana klasik müzik sevenlere unutulmaz bir deneyim yaşatan Sounds of Paşaköy bu sene 12 Ağustos’ta gerçekleşecek....

ÇOK OKUNANLAR

95,278BeğenenlerBeğen
17,593TakipçilerTakip Et
22,156TakipçilerTakip Et
243AboneAbone Ol